Product ID: P22HA946
A/Pダルサテンリボンクリップ
A/Pダルサテンリボンクリップ
お支払いについて
お支払いについて
お支払いについて
- To the PayPal users, payment will be requested during the order process. To place an order, payment has to be completed.
- 日本国外へのご注文では銀行振込はご利用いただけません。
送料 & Returns
送料 & Returns
配送について
1 order - 1 shipment basis.
Though reservation items can be combined with in-stocked items, please be aware that the 送料 will be after すべて items are arrived.
入荷ごとに分けて受け取りたい場合は、別々にご注文ください。
*Umbrellas and build-to-order series are NOT applied to combining with other items/reservation series.
1つのカートにまとめてご注文いただけますが、送料は発送回数に応じて自動で計算されます。
すべての商品はEMSにて発送いたします。通常お届けまで5〜14日ほどかかります。お届け先の国・地域の状況(クリスマスシーズン、祝日など)によって配送日数は大きく変動するため、配送日数につきましてはご了承くださいませ。
配送中に問題が発生した場合は、[email protected] までご連絡ください。お荷物の状況を確認し、対応いたします。
配送料は以下のページでご確認いただけます:
http://www.post.japanpost.jp/int/charge/list/ems_all_en.html
送料はご注文の総重量に応じて自動計算されます。正確に計算するよう努めていますが、当店の見積もりと郵便局の実費との間に差が生じる場合がございます。
実重量が計算より重い場合でも追加料金はいただきません。また、実重量が軽い場合の差額返金もいたしかねます。ご不便をおかけしますが、何卒ご了承ください。
A. について custom duty.
お届け先の国によっては別途関税が発生する場合がございます。関税は国ごとに異なりますので、お近くの郵便局または税関にお問い合わせください。関税はお客様のご負担となります。
関税を理由とした返品はお受けできません。返送中にトラブルが発生することが多いためです。
関税未納のため荷物が返送された場合、以降の海外発送をお断りすることがあります。
B. インボイス(送り状)と商品申告価格について
送り状の申告価格を低く記載することはできかねますので、ご了承ください。
これは紛失・破損時の補償を確保するためで、申告価格を下げると配送保険が無効になってしまうためです。
返品・交換
返品・交換
A. Damaged items
商品到着後3日以内に、破損や問題の詳細な写真を添付してご連絡ください。
未適用かつタグの付いた状態の商品のみ受付可能です。適用済みの商品は修理・交換の対象外となります。
破損品の場合、返送送料は当店で負担いたします。
破損状況により、修理または交換にて対応いたします。
修理期間は商品によって異なりますが、通常2〜3週間ほどかかります。
* We cannot accept claims for items that were not damaged on production, in other words, if the damage looks like it was made after the delivery was complete or by use, unfortunately we cannot accept to return, repair or exchange an item.
B. 返品・交換
返品・交換は商品の誤発送または初期不良の場合のみお受けいたします。お届け後3日以内に [email protected] までご連絡ください。返品手続きをご案内いたします。
未適用かつタグの付いた状態の商品のみ受付可能です。適用済みの商品は返品・交換の対象外となります。
誤発送・破損品の場合、送料は当店で負担いたします。返金は返送品の到着確認後に行います。
Unfortunately we cannot accept returns or exchanges for personal reasons (i.e. if our customer doesn’t like the fit, or if the item is different that imagined, etc.). If the item is still to be returned regardless, we will ask our customer to please cover すべて 送料 fees back to our office. After we are able to check the contents of the package carefully, we will only refund the item cost.
返金は返金日の為替レートに基づいて日本円で行います。お客様の現地通貨との為替レートについては、当店では責任を負いかねますのでご了承ください。
Also, because the custom fee is charged according to the policy of destined country, please be aware that we don't take any responsibility for it and we don't do any compensation in any case.




